Note de Georges Charles sur les transcriptions du chinois en français

Si on souhaite respecter les traités internationaux signés avec la Chine il convient d'utiliser la terminologie officielle de la République Populaire qui est la transcription dite "mandarine" ou Pinyin Zimu.
Dans ce cas il convient simplement d'écrire taijiquan.
Mais de nombreux auteurs, enseignants, pratiquants ou observateurs ont pris l'habitude, fort ancienne, d'utiliser d'autres transcriptions dont celle de l'EFEO (Ecole Française d'Extrême Orient), du Wade (transcription anglaise)n du Lessing (transcription allemande) ainsi que d'autres transcriptions non répertotiées que Lucien Tenenbaum dans "Ecrire, parler, soigner en chinois - Editions Tredaniel) qualifie de TAF (Transcription des Acupuncteurs Francophones).
Le Taijiquan c'est donc aussi le Tai-ki k'iuan (EFEO classique !) cher à Catherine Despeux et à Etiemble, le Tai-Ji-Quan (Pinyin francisé EFEO moderne), le Taï Chi Ch'üan (!) en Wade classique, le Taiji Quan (pinyin francisé actuel), le Tai Tchi Chuan (mélange anglo-français), le Taidji Kuen (Wade américanisé) et toutes autres vatantes avec apostrophes, tirets, trémas.
Mais tous désignent bien le même art, ou peu s'en faut.
Et on entend même dire "Je fais du Tai" !
Un peu comme "On fait la Thailande, les pyramides, son âge, une crise de foi(e) ou la gueule".
En touriste.
Ce qu'on peut traduire par Poing (Quan) du Grand (Tai) Faite (Ji).
Ou "Poing du Faite Ultime"
Mais en fait le caractère chinois Ji c'est aussi la "poutre faîtière" d'un édifice.
On peut donc en distinguer le sommet (faite) ou la construction (poutre et charpente).
Jadis les sinologues et particulièrement les Jésuites utilisaient également le terme "grand comble" (ce qui rejoint l'idée de poutre).
De fond en comble c'est de la cave au grenier pour la maison comme c'est de pied en cap pour l'homme.
Mais c'est le Dictionnaire Classique de la la langue chinoise de l'Empereur Kangxi, traduit par Séraphin Couvreur SJ, qui en donne la plus belle définition :

"Le Taiji désigne un mouvement qui va jusqu'à son apogée (Ji) et même le dépasse(Tai)"

Le "Poing" du Taiji désigne donc l'Art Chevaleresque du Grand Faite.
Au plus bas niveau de compréhension c'est "la boxe du Grand Faîte" donc une histoire de vilains (jeux de mains et de poing, jeux de vilains !)
Mais si on se réfère au classicisme le "poing" est ce qui est de plus subtil dans la "forme" corporelle.
Le "poing" est donc utilisé dans le tir à l'arc, la conduite des chevaux, la calligraphie et représente "Shen" donc "Esprit" par opposition à la paume qui représente "Terre".
Il est également utilisé dans les saluts rituels où il vient rejoindre la paume ouverte.
Dans cette hypothèse le poing "Quan" désigne donc ce qui est capable de transmuter le grossier (méthode de combat) en subtil (art chevaleresque ou art d'éveil sinon art philosophique dans le sens de l'Alchimie).

C'est aussi la transformation de la violence en art de paix.

 

 

ARTICLES SUR LE TAIJIQUAN (TAI CHI CHUAN)

Le Taijiquan art martial ou gymnastique douce par Georges Charles

Le Maître Wang Yen Nien par Georges Charles

Hommage à Laoshi Wang Yen Nien par Georges Charles

Le Maître des Cinq Excellences - Zheng Manquing- par Thierry Lambert

Le Taijiquan suivant Ram par Thierry Borderie

Les origines du Taijiquan en France par georges Charles

Sun Lu Tang - le Maître au Trois Paumes - par Georges Charles